Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Engelsk - there some terms of performance´s paint: good...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpansk

Kategori Utdanning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
there some terms of performance´s paint: good...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av EUGENIA
Kildespråk: Engelsk

there some terms of performance´s paint: good accerlerated durability,good chip resistence, goos delamination resistgance, goos repair adhesion.
PROCESSABILITY
GOOD SAG RESISTANCE, WORKABLE VISC/ATOMIZATION, GOOD SHELF STABILITY,NO EDGE PULL, GOOD OVERSPRAY COMPATIBILITY
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
THE INFORMATION IS ABOUT PAINT BASE WATER
Sist redigert av Francky5591 - 3 November 2007 13:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 November 2007 13:23

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
If you are not sure about your English, please submit the text in "meaning only" mode (I did it)
Thank you

19 November 2007 05:28

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
This would be much easier for the translator and evaluator if you checked the original English. For example,

"there some" --> ?
"performance's paint" --> Isn't that backwards?
"goos" --> "good"?

And many other errors. Please check your original.

26 Desember 2007 22:30

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
This requester has not been back to the site since October to fix the original text. Can we remove this request?

CC: cucumis

27 Desember 2007 08:40

cucumis
Antall Innlegg: 3785
It's removed now. There was 9 rejected translation for this request, impressive...

27 Desember 2007 16:26

kafetzou
Antall Innlegg: 7963