Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Engleză - there some terms of performance´s paint: good...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolă

Categorie Educaţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
there some terms of performance´s paint: good...
Text de tradus
Înscris de EUGENIA
Limba sursă: Engleză

there some terms of performance´s paint: good accerlerated durability,good chip resistence, goos delamination resistgance, goos repair adhesion.
PROCESSABILITY
GOOD SAG RESISTANCE, WORKABLE VISC/ATOMIZATION, GOOD SHELF STABILITY,NO EDGE PULL, GOOD OVERSPRAY COMPATIBILITY
Observaţii despre traducere
THE INFORMATION IS ABOUT PAINT BASE WATER
Editat ultima dată de către Francky5591 - 3 Noiembrie 2007 13:23





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Noiembrie 2007 13:23

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
If you are not sure about your English, please submit the text in "meaning only" mode (I did it)
Thank you

19 Noiembrie 2007 05:28

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
This would be much easier for the translator and evaluator if you checked the original English. For example,

"there some" --> ?
"performance's paint" --> Isn't that backwards?
"goos" --> "good"?

And many other errors. Please check your original.

26 Decembrie 2007 22:30

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
This requester has not been back to the site since October to fix the original text. Can we remove this request?

CC: cucumis

27 Decembrie 2007 08:40

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
It's removed now. There was 9 rejected translation for this request, impressive...

27 Decembrie 2007 16:26

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963