Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Английски - there some terms of performance´s paint: good...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспански

Категория Възпитание

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
there some terms of performance´s paint: good...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от EUGENIA
Език, от който се превежда: Английски

there some terms of performance´s paint: good accerlerated durability,good chip resistence, goos delamination resistgance, goos repair adhesion.
PROCESSABILITY
GOOD SAG RESISTANCE, WORKABLE VISC/ATOMIZATION, GOOD SHELF STABILITY,NO EDGE PULL, GOOD OVERSPRAY COMPATIBILITY
Забележки за превода
THE INFORMATION IS ABOUT PAINT BASE WATER
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 3 Ноември 2007 13:23





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Ноември 2007 13:23

Francky5591
Общо мнения: 12396
If you are not sure about your English, please submit the text in "meaning only" mode (I did it)
Thank you

19 Ноември 2007 05:28

kafetzou
Общо мнения: 7963
This would be much easier for the translator and evaluator if you checked the original English. For example,

"there some" --> ?
"performance's paint" --> Isn't that backwards?
"goos" --> "good"?

And many other errors. Please check your original.

26 Декември 2007 22:30

kafetzou
Общо мнения: 7963
This requester has not been back to the site since October to fix the original text. Can we remove this request?

CC: cucumis

27 Декември 2007 08:40

cucumis
Общо мнения: 3785
It's removed now. There was 9 rejected translation for this request, impressive...

27 Декември 2007 16:26

kafetzou
Общо мнения: 7963