Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Английский - there some terms of performance´s paint: good...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИспанский

Категория Образование

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
there some terms of performance´s paint: good...
Текст для перевода
Добавлено EUGENIA
Язык, с которого нужно перевести: Английский

there some terms of performance´s paint: good accerlerated durability,good chip resistence, goos delamination resistgance, goos repair adhesion.
PROCESSABILITY
GOOD SAG RESISTANCE, WORKABLE VISC/ATOMIZATION, GOOD SHELF STABILITY,NO EDGE PULL, GOOD OVERSPRAY COMPATIBILITY
Комментарии для переводчика
THE INFORMATION IS ABOUT PAINT BASE WATER
Последние изменения внесены Francky5591 - 3 Ноябрь 2007 13:23





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Ноябрь 2007 13:23

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
If you are not sure about your English, please submit the text in "meaning only" mode (I did it)
Thank you

19 Ноябрь 2007 05:28

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
This would be much easier for the translator and evaluator if you checked the original English. For example,

"there some" --> ?
"performance's paint" --> Isn't that backwards?
"goos" --> "good"?

And many other errors. Please check your original.

26 Декабрь 2007 22:30

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
This requester has not been back to the site since October to fix the original text. Can we remove this request?

CC: cucumis

27 Декабрь 2007 08:40

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
It's removed now. There was 9 rejected translation for this request, impressive...

27 Декабрь 2007 16:26

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963