Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Anglès - there some terms of performance´s paint: good...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellà

Categoria Educació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
there some terms of performance´s paint: good...
Text a traduir
Enviat per EUGENIA
Idioma orígen: Anglès

there some terms of performance´s paint: good accerlerated durability,good chip resistence, goos delamination resistgance, goos repair adhesion.
PROCESSABILITY
GOOD SAG RESISTANCE, WORKABLE VISC/ATOMIZATION, GOOD SHELF STABILITY,NO EDGE PULL, GOOD OVERSPRAY COMPATIBILITY
Notes sobre la traducció
THE INFORMATION IS ABOUT PAINT BASE WATER
Darrera edició per Francky5591 - 3 Novembre 2007 13:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Novembre 2007 13:23

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
If you are not sure about your English, please submit the text in "meaning only" mode (I did it)
Thank you

19 Novembre 2007 05:28

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
This would be much easier for the translator and evaluator if you checked the original English. For example,

"there some" --> ?
"performance's paint" --> Isn't that backwards?
"goos" --> "good"?

And many other errors. Please check your original.

26 Desembre 2007 22:30

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
This requester has not been back to the site since October to fix the original text. Can we remove this request?

CC: cucumis

27 Desembre 2007 08:40

cucumis
Nombre de missatges: 3785
It's removed now. There was 9 rejected translation for this request, impressive...

27 Desembre 2007 16:26

kafetzou
Nombre de missatges: 7963