Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - there some terms of performance´s paint: good...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanų

Kategorija Mokslas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
there some terms of performance´s paint: good...
Tekstas vertimui
Pateikta EUGENIA
Originalo kalba: Anglų

there some terms of performance´s paint: good accerlerated durability,good chip resistence, goos delamination resistgance, goos repair adhesion.
PROCESSABILITY
GOOD SAG RESISTANCE, WORKABLE VISC/ATOMIZATION, GOOD SHELF STABILITY,NO EDGE PULL, GOOD OVERSPRAY COMPATIBILITY
Pastabos apie vertimą
THE INFORMATION IS ABOUT PAINT BASE WATER
Patvirtino Francky5591 - 3 lapkritis 2007 13:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 lapkritis 2007 13:23

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
If you are not sure about your English, please submit the text in "meaning only" mode (I did it)
Thank you

19 lapkritis 2007 05:28

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
This would be much easier for the translator and evaluator if you checked the original English. For example,

"there some" --> ?
"performance's paint" --> Isn't that backwards?
"goos" --> "good"?

And many other errors. Please check your original.

26 gruodis 2007 22:30

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
This requester has not been back to the site since October to fix the original text. Can we remove this request?

CC: cucumis

27 gruodis 2007 08:40

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
It's removed now. There was 9 rejected translation for this request, impressive...

27 gruodis 2007 16:26

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963