Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - there some terms of performance´s paint: good...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ

صنف تربية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
there some terms of performance´s paint: good...
نص للترجمة
إقترحت من طرف EUGENIA
لغة مصدر: انجليزي

there some terms of performance´s paint: good accerlerated durability,good chip resistence, goos delamination resistgance, goos repair adhesion.
PROCESSABILITY
GOOD SAG RESISTANCE, WORKABLE VISC/ATOMIZATION, GOOD SHELF STABILITY,NO EDGE PULL, GOOD OVERSPRAY COMPATIBILITY
ملاحظات حول الترجمة
THE INFORMATION IS ABOUT PAINT BASE WATER
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 3 تشرين الثاني 2007 13:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 تشرين الثاني 2007 13:23

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
If you are not sure about your English, please submit the text in "meaning only" mode (I did it)
Thank you

19 تشرين الثاني 2007 05:28

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
This would be much easier for the translator and evaluator if you checked the original English. For example,

"there some" --> ?
"performance's paint" --> Isn't that backwards?
"goos" --> "good"?

And many other errors. Please check your original.

26 كانون الاول 2007 22:30

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
This requester has not been back to the site since October to fix the original text. Can we remove this request?

CC: cucumis

27 كانون الاول 2007 08:40

cucumis
عدد الرسائل: 3785
It's removed now. There was 9 rejected translation for this request, impressive...

27 كانون الاول 2007 16:26

kafetzou
عدد الرسائل: 7963