Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Tekst
Skrevet av
mezu
Kildespråk: Tysk
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Tittel
seni özlüyorum...
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
mezu
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Seni özlüyorum ve yanımda olmanı isterim.
Senest vurdert og redigert av
smy
- 17 Desember 2007 15:37
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 Desember 2007 15:32
smy
Antall Innlegg: 2481
Does the source text says "I miss you and I want you to be with me"?
CC:
iamfromaustria
Rumo
17 Desember 2007 15:34
iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
..and would like you to be with me.
It's the subjunctive =)
17 Desember 2007 15:36
smy
Antall Innlegg: 2481
OK
Thank you very much iamfromaustria