Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Greqisht - giden gitmistir,gidince bitmistir,gideni beni...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Chat
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
giden gitmistir,gidince bitmistir,gideni beni...
Tekst
Prezantuar nga
minoas
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
giden gitmistir, gidince bitmistir, gideni beni degil giden beni kaybetmisti
Titull
Αυτός που Îφυγε...
Përkthime
Greqisht
Perkthyer nga
xara_nese
Përkthe në: Greqisht
Αυτός που Îφυγε Îχει φÏγει,
καθώς Îφευγε Îχει τελειώσει,
αυτός που Îφυγε Îχασε εμÎνα και όχι εγώ αυτόν που Îφυγε.
Vërejtje rreth përkthimit
Το κείμενο στην γλώσσα πηγής είναι γÏαμμÎνο λάθος.Î Ïόκειται για ÎκφÏαση.Η σωστή διατÏπωση είναι η εξής : Giden gitmiÅŸtir gidince bitmiÅŸtir ben gideni deÄŸil giden beni kaybetmiÅŸtir.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
irini
- 15 Janar 2008 16:50