Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



11Prevođenje - Turski-Grčki - giden gitmistir,gidince bitmistir,gideni beni...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiGrčki

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
giden gitmistir,gidince bitmistir,gideni beni...
Tekst
Poslao minoas
Izvorni jezik: Turski

giden gitmistir, gidince bitmistir, gideni beni degil giden beni kaybetmisti

Naslov
Αυτός που έφυγε...
Prevođenje
Grčki

Preveo xara_nese
Ciljni jezik: Grčki

Αυτός που έφυγε έχει φύγει,
καθώς έφευγε έχει τελειώσει,
αυτός που έφυγε έχασε εμένα και όχι εγώ αυτόν που έφυγε.
Primjedbe o prijevodu
Το κείμενο στην γλώσσα πηγής είναι γραμμένο λάθος.Πρόκειται για έκφραση.Η σωστή διατύπωση είναι η εξής : Giden gitmiştir gidince bitmiştir ben gideni değil giden beni kaybetmiştir.
Posljednji potvrdio i uredio irini - 15 siječanj 2008 16:50