Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Greco - giden gitmistir,gidince bitmistir,gideni beni...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
giden gitmistir,gidince bitmistir,gideni beni...
Testo
Aggiunto da
minoas
Lingua originale: Turco
giden gitmistir, gidince bitmistir, gideni beni degil giden beni kaybetmisti
Titolo
Αυτός που Îφυγε...
Traduzione
Greco
Tradotto da
xara_nese
Lingua di destinazione: Greco
Αυτός που Îφυγε Îχει φÏγει,
καθώς Îφευγε Îχει τελειώσει,
αυτός που Îφυγε Îχασε εμÎνα και όχι εγώ αυτόν που Îφυγε.
Note sulla traduzione
Το κείμενο στην γλώσσα πηγής είναι γÏαμμÎνο λάθος.Î Ïόκειται για ÎκφÏαση.Η σωστή διατÏπωση είναι η εξής : Giden gitmiÅŸtir gidince bitmiÅŸtir ben gideni deÄŸil giden beni kaybetmiÅŸtir.
Ultima convalida o modifica di
irini
- 15 Gennaio 2008 16:50