Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Japonisht-Portugjeze braziliane - 今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。 ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: JaponishtPortugjeze braziliane

Kategori Jeta e perditshme

Titull
今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。 ...
Tekst
Prezantuar nga ミハイル
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht

1.今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。

2.突然で申し訳ありませんが、今日ちょっと用事が
出来てしまいまして、ミーティングに参加できなくなりました。

3.突然で悪いが、今すぐこっちに来てくれ。
車でとばせば(そこから)ここまで15分で来られるだろ?
Vërejtje rreth përkthimit
I could't translate only 1 into english.

2.I'm sorry for such short notice,but i've had something come up today and will be unable
to attend the meeting.

3.Sorry for such short notice,but please come here right now. I think you can come here (from there) in 15 minutes if you drive flat out.

Titull
Sinto muito por ser tão repentino
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga epiploon
Përkthe në: Portugjeze braziliane

1. Estou sob o abrigo de (sua casa) desde Fevereiro deste ano.
2. Sinto muito por ser tão repentino, mas hoje me surgiu um pequeno assunto, e não poderei comparecer na reunião.
3. Sei que é repentino e desagradável, mas por favor venha cá agora mesmo. Se vier voando de carro, será capaz de chegar aqui (a partir daí) em 15 minutos?
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 30 Janar 2008 01:39