Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Japonès-Portuguès brasiler - 今年ã®2月ã‹ã‚‰(ã‚ãªãŸã®å®¶ã«)ãŠä¸–話ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Vida quotidiana
Títol
今年ã®2月ã‹ã‚‰(ã‚ãªãŸã®å®¶ã«)ãŠä¸–話ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ ...
Text
Enviat per
ミãƒã‚¤ãƒ«
Idioma orígen: Japonès
1.今年ã®2月ã‹ã‚‰(ã‚ãªãŸã®å®¶ã«)ãŠä¸–話ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
2.çªç„¶ã§ç”³ã—訳ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ãŒã€ä»Šæ—¥ã¡ã‚‡ã£ã¨ç”¨äº‹ãŒ
出æ¥ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã—ã¦ã€ãƒŸãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã«å‚åŠ ã§ããªããªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
3.çªç„¶ã§æ‚ªã„ãŒã€ä»Šã™ãã“ã£ã¡ã«æ¥ã¦ãれ。
車ã§ã¨ã°ã›ã°(ãã“ã‹ã‚‰)ã“ã“ã¾ã§15分ã§æ¥ã‚‰ã‚Œã‚‹ã ã‚?
Notes sobre la traducció
I could't translate only 1 into english.
2.I'm sorry for such short notice,but i've had something come up today and will be unable
to attend the meeting.
3.Sorry for such short notice,but please come here right now. I think you can come here (from there) in 15 minutes if you drive flat out.
Títol
Sinto muito por ser tão repentino
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
epiploon
Idioma destí: Portuguès brasiler
1. Estou sob o abrigo de (sua casa) desde Fevereiro deste ano.
2. Sinto muito por ser tão repentino, mas hoje me surgiu um pequeno assunto, e não poderei comparecer na reunião.
3. Sei que é repentino e desagradável, mas por favor venha cá agora mesmo. Se vier voando de carro, será capaz de chegar aqui (a partir daÃ) em 15 minutos?
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 30 Gener 2008 01:39