Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Japonês-Português Br - 今年ã®2月ã‹ã‚‰(ã‚ãªãŸã®å®¶ã«)ãŠä¸–話ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária
Título
今年ã®2月ã‹ã‚‰(ã‚ãªãŸã®å®¶ã«)ãŠä¸–話ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ ...
Texto
Enviado por
ミãƒã‚¤ãƒ«
Língua de origem: Japonês
1.今年ã®2月ã‹ã‚‰(ã‚ãªãŸã®å®¶ã«)ãŠä¸–話ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
2.çªç„¶ã§ç”³ã—訳ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ãŒã€ä»Šæ—¥ã¡ã‚‡ã£ã¨ç”¨äº‹ãŒ
出æ¥ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã—ã¦ã€ãƒŸãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã«å‚åŠ ã§ããªããªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
3.çªç„¶ã§æ‚ªã„ãŒã€ä»Šã™ãã“ã£ã¡ã«æ¥ã¦ãれ。
車ã§ã¨ã°ã›ã°(ãã“ã‹ã‚‰)ã“ã“ã¾ã§15分ã§æ¥ã‚‰ã‚Œã‚‹ã ã‚?
Notas sobre a tradução
I could't translate only 1 into english.
2.I'm sorry for such short notice,but i've had something come up today and will be unable
to attend the meeting.
3.Sorry for such short notice,but please come here right now. I think you can come here (from there) in 15 minutes if you drive flat out.
Título
Sinto muito por ser tão repentino
Tradução
Português Br
Traduzido por
epiploon
Língua alvo: Português Br
1. Estou sob o abrigo de (sua casa) desde Fevereiro deste ano.
2. Sinto muito por ser tão repentino, mas hoje me surgiu um pequeno assunto, e não poderei comparecer na reunião.
3. Sei que é repentino e desagradável, mas por favor venha cá agora mesmo. Se vier voando de carro, será capaz de chegar aqui (a partir daÃ) em 15 minutos?
Última validação ou edição por
casper tavernello
- 30 Janeiro 2008 01:39