Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - ياباني-برتغالية برازيلية - 今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。 ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيبرتغالية برازيلية

صنف حياة يومية

عنوان
今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。 ...
نص
إقترحت من طرف ミハイル
لغة مصدر: ياباني

1.今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。

2.突然で申し訳ありませんが、今日ちょっと用事が
出来てしまいまして、ミーティングに参加できなくなりました。

3.突然で悪いが、今すぐこっちに来てくれ。
車でとばせば(そこから)ここまで15分で来られるだろ?
ملاحظات حول الترجمة
I could't translate only 1 into english.

2.I'm sorry for such short notice,but i've had something come up today and will be unable
to attend the meeting.

3.Sorry for such short notice,but please come here right now. I think you can come here (from there) in 15 minutes if you drive flat out.

عنوان
Sinto muito por ser tão repentino
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف epiploon
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

1. Estou sob o abrigo de (sua casa) desde Fevereiro deste ano.
2. Sinto muito por ser tão repentino, mas hoje me surgiu um pequeno assunto, e não poderei comparecer na reunião.
3. Sei que é repentino e desagradável, mas por favor venha cá agora mesmo. Se vier voando de carro, será capaz de chegar aqui (a partir daí) em 15 minutos?
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 30 كانون الثاني 2008 01:39