Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 日语-巴西葡萄牙语 - 今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。 ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 日语巴西葡萄牙语

讨论区 日常生活

标题
今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。 ...
源语言: 日语

1.今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。

2.突然で申し訳ありませんが、今日ちょっと用事が
出来てしまいまして、ミーティングに参加できなくなりました。

3.突然で悪いが、今すぐこっちに来てくれ。
車でとばせば(そこから)ここまで15分で来られるだろ?
给这篇翻译加备注
I could't translate only 1 into english.

2.I'm sorry for such short notice,but i've had something come up today and will be unable
to attend the meeting.

3.Sorry for such short notice,but please come here right now. I think you can come here (from there) in 15 minutes if you drive flat out.

标题
Sinto muito por ser tão repentino
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 epiploon
目的语言: 巴西葡萄牙语

1. Estou sob o abrigo de (sua casa) desde Fevereiro deste ano.
2. Sinto muito por ser tão repentino, mas hoje me surgiu um pequeno assunto, e não poderei comparecer na reunião.
3. Sei que é repentino e desagradável, mas por favor venha cá agora mesmo. Se vier voando de carro, será capaz de chegar aqui (a partir daí) em 15 minutos?
casper tavernello认可或编辑 - 2008年 一月 30日 01:39