Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Persishtja-Anglisht - من متوجه نمیشم Ú†ÛŒ میگی

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: PersishtjaAnglisht

Kategori Chat - Jeta e perditshme

Titull
من متوجه نمیشم چی میگی
Tekst
Prezantuar nga XPrinCe
gjuha e tekstit origjinal: Persishtja

من متوجه نمیشم چی میگی

Titull
I don't understand what you say
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga monni
Përkthe në: Anglisht

I don't understand what you say
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 3 Shkurt 2008 00:51





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Shkurt 2008 00:55

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi Monica

Maybe you should put "what you are saying"
or "what you said".

I've done a poll

Bises
Tantine

2 Shkurt 2008 11:42

monni
Numri i postimeve: 19
hi Tantine, I had the same doubt my english is not perfect but speaking with people I heard both, present simple and -ing form.
Also it may depend on the contxt, this is probably a short part of a dialogue, maybe this sentence refers not to something specific, but it has been sayd in general, so that appeared to me to be best solution and compromise.
i wait have a nice W E !

3 Shkurt 2008 00:50

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi Monica

I'll validate your translation straight away.

Bises
Tantine

4 Shkurt 2008 08:08

monni
Numri i postimeve: 19
ok
baci
Monica