Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Persian kieli-Englanti - من متوجه نمیشم Ú†ÛŒ میگی

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Persian kieliEnglanti

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
من متوجه نمیشم چی میگی
Teksti
Lähettäjä XPrinCe
Alkuperäinen kieli: Persian kieli

من متوجه نمیشم چی میگی

Otsikko
I don't understand what you say
Käännös
Englanti

Kääntäjä monni
Kohdekieli: Englanti

I don't understand what you say
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 3 Helmikuu 2008 00:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Helmikuu 2008 00:55

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Monica

Maybe you should put "what you are saying"
or "what you said".

I've done a poll

Bises
Tantine

2 Helmikuu 2008 11:42

monni
Viestien lukumäärä: 19
hi Tantine, I had the same doubt my english is not perfect but speaking with people I heard both, present simple and -ing form.
Also it may depend on the contxt, this is probably a short part of a dialogue, maybe this sentence refers not to something specific, but it has been sayd in general, so that appeared to me to be best solution and compromise.
i wait have a nice W E !

3 Helmikuu 2008 00:50

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Monica

I'll validate your translation straight away.

Bises
Tantine

4 Helmikuu 2008 08:08

monni
Viestien lukumäärä: 19
ok
baci
Monica