Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Gjermanisht - Messaggio

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeItalishtSpanjishtRomanishtTurqishtGjuha holandezeBullgarishtSerbishtGjuha danezeAnglishtArabishtGjermanishtLituanishtHungarishtHebraishtNorvegjishtGjuha Ukrainase

Kategori Web-site / Blog / Forum

Titull
Messaggio
Tekst
Prezantuar nga Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Italisht Perkthyer nga italo07

Ciao, se Lei è un doppio utente, la preghiamo di cancellare uno dei suoi account, perchè gli account doppi per la stessa persona non sono permessi su Cucumis.org. Se non sta attento, dopo un certo tempo entrambi gli account verranno cancellati. Grazie

Titull
Nachricht
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga italo07
Përkthe në: Gjermanisht

Hallo, wenn Sie ein doppelter User sind, bitten wir Sie, eines Ihrer zwei Accounts zu löschen, weil die doppelten Accounts für dieselbe Person auf Cucumis.org nicht gestattet sind. Wenn Sie nicht reagieren, werden nach einer gewissen Zeit beide Accounts gelöscht. Danke
Vërejtje rreth përkthimit
User = (Be-)Nutzer
-------------------------------------------------
Aus dem Italienischen: "Se non sta attento..." sollte eigentlich "Wenn Sie nicht aufpassen..." heißen, das klingt aber im deutschen komisch. Seid ihr einverstanden mit "Wenn Sie (auf diese Nachricht) nicht reagieren..."?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 17 Maj 2008 12:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Maj 2008 11:59

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Ia, ich bin mit dir einverstanden über "nicht reagiren", kein Problem italo07!