Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Boshnjakisht - orda menajer ya da dýs temsilcisi olarak...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtBoshnjakisht

Kategori Letra / Imejla - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
orda menajer ya da dýs temsilcisi olarak...
Tekst
Prezantuar nga miree
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

orda
menajer ya da dýs temsilcisi olarak calýsyor tam bilemicem de, bana dedi
ki disardan musteri bulursam yuzdesini verebilirim, yani sen orda
musteri bulabilirsen yuzdesinden faydalanabiliyorsun,oturdugun yerden:),
her neyse ben senin mailini ona
vereyim istersen sana teklifte bulunabilir ya da ben sana onun mailini
vereyim sen musteri bulursan onunla irtibata gecebilir, ingilizce
turkce bosnakca cok ii biliyor
Vërejtje rreth përkthimit
Ovo je isjecak iz e-maila, prevod ne treba biti doslovan, bitno je da znam o cemu se radi

Titull
Tamo radi kao menadzer ili kao predstavnik vanjskih poslova...
Përkthime
Boshnjakisht

Perkthyer nga adviye
Përkthe në: Boshnjakisht

Tamo radi kao menadzer ili kao predstavnik vanjskih poslova,tacno neznam,meni je receno ako spolja nadjem musteriju smjesta mogu zaraditi,uglavnom ako i ti tamo nadjes musteriju to se i na tebe odnosi.Ako hoces mogu tvoj mail njemu dati jer ti moze doci ponuda ili da tebi dam njegov mail pa ti stupi s njim u kontakt,engleski,turski i bosanski dobro zna.
U vleresua ose u publikua se fundi nga adviye - 15 Qershor 2008 22:24