Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Bosnisch - orda menajer ya da dýs temsilcisi olarak...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBosnisch

Categorie Brief/E-Mail - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
orda menajer ya da dýs temsilcisi olarak...
Tekst
Opgestuurd door miree
Uitgangs-taal: Turks

orda
menajer ya da dýs temsilcisi olarak calýsyor tam bilemicem de, bana dedi
ki disardan musteri bulursam yuzdesini verebilirim, yani sen orda
musteri bulabilirsen yuzdesinden faydalanabiliyorsun,oturdugun yerden:),
her neyse ben senin mailini ona
vereyim istersen sana teklifte bulunabilir ya da ben sana onun mailini
vereyim sen musteri bulursan onunla irtibata gecebilir, ingilizce
turkce bosnakca cok ii biliyor
Details voor de vertaling
Ovo je isjecak iz e-maila, prevod ne treba biti doslovan, bitno je da znam o cemu se radi

Titel
Tamo radi kao menadzer ili kao predstavnik vanjskih poslova...
Vertaling
Bosnisch

Vertaald door adviye
Doel-taal: Bosnisch

Tamo radi kao menadzer ili kao predstavnik vanjskih poslova,tacno neznam,meni je receno ako spolja nadjem musteriju smjesta mogu zaraditi,uglavnom ako i ti tamo nadjes musteriju to se i na tebe odnosi.Ako hoces mogu tvoj mail njemu dati jer ti moze doci ponuda ili da tebi dam njegov mail pa ti stupi s njim u kontakt,engleski,turski i bosanski dobro zna.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door adviye - 15 juni 2008 22:24