Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-보스니아어 - orda menajer ya da dýs temsilcisi olarak...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어보스니아어

분류 편지 / 이메일 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
orda menajer ya da dýs temsilcisi olarak...
본문
miree에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

orda
menajer ya da dýs temsilcisi olarak calýsyor tam bilemicem de, bana dedi
ki disardan musteri bulursam yuzdesini verebilirim, yani sen orda
musteri bulabilirsen yuzdesinden faydalanabiliyorsun,oturdugun yerden:),
her neyse ben senin mailini ona
vereyim istersen sana teklifte bulunabilir ya da ben sana onun mailini
vereyim sen musteri bulursan onunla irtibata gecebilir, ingilizce
turkce bosnakca cok ii biliyor
이 번역물에 관한 주의사항
Ovo je isjecak iz e-maila, prevod ne treba biti doslovan, bitno je da znam o cemu se radi

제목
Tamo radi kao menadzer ili kao predstavnik vanjskih poslova...
번역
보스니아어

adviye에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

Tamo radi kao menadzer ili kao predstavnik vanjskih poslova,tacno neznam,meni je receno ako spolja nadjem musteriju smjesta mogu zaraditi,uglavnom ako i ti tamo nadjes musteriju to se i na tebe odnosi.Ako hoces mogu tvoj mail njemu dati jer ti moze doci ponuda ili da tebi dam njegov mail pa ti stupi s njim u kontakt,engleski,turski i bosanski dobro zna.
adviye에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 15일 22:24