Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Spanjisht - jag älskar dig mer än allt annat
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje - Dashuri / Miqësi
Titull
jag älskar dig mer än allt annat
Tekst
Prezantuar nga
fille_fille
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
jag älskar dig mer än allt annat
Titull
Te quiero por encima de todo
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Spanjisht
Te quiero por encima de todo
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 16 Korrik 2008 20:17
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
9 Korrik 2008 16:41
Lila F.
Numri i postimeve: 159
"más que todo" es demasiado literal y no se dice en español, en todo caso "por encima de todo" o "más que nada en el mundo"
CC:
guilon
11 Korrik 2008 03:49
pirulito
Numri i postimeve: 1180
Te quiero más que a nadie (más que a cualquier otro).