Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Ισπανικά - jag älskar dig mer än allt annat
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
jag älskar dig mer än allt annat
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
fille_fille
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
jag älskar dig mer än allt annat
τίτλος
Te quiero por encima de todo
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Te quiero por encima de todo
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 16 Ιούλιος 2008 20:17
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
9 Ιούλιος 2008 16:41
Lila F.
Αριθμός μηνυμάτων: 159
"más que todo" es demasiado literal y no se dice en español, en todo caso "por encima de todo" o "más que nada en el mundo"
CC:
guilon
11 Ιούλιος 2008 03:49
pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
Te quiero más que a nadie (más que a cualquier otro).