Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Espanja - jag älskar dig mer än allt annat
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
jag älskar dig mer än allt annat
Teksti
Lähettäjä
fille_fille
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
jag älskar dig mer än allt annat
Otsikko
Te quiero por encima de todo
Käännös
Espanja
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Espanja
Te quiero por encima de todo
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 16 Heinäkuu 2008 20:17
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Heinäkuu 2008 16:41
Lila F.
Viestien lukumäärä: 159
"más que todo" es demasiado literal y no se dice en español, en todo caso "por encima de todo" o "más que nada en el mundo"
CC:
guilon
11 Heinäkuu 2008 03:49
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Te quiero más que a nadie (más que a cualquier otro).