Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Espagnol - jag älskar dig mer än allt annat
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression - Amour / Amitié
Titre
jag älskar dig mer än allt annat
Texte
Proposé par
fille_fille
Langue de départ: Suédois
jag älskar dig mer än allt annat
Titre
Te quiero por encima de todo
Traduction
Espagnol
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol
Te quiero por encima de todo
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 16 Juillet 2008 20:17
Derniers messages
Auteur
Message
9 Juillet 2008 16:41
Lila F.
Nombre de messages: 159
"más que todo" es demasiado literal y no se dice en español, en todo caso "por encima de todo" o "más que nada en el mundo"
CC:
guilon
11 Juillet 2008 03:49
pirulito
Nombre de messages: 1180
Te quiero más que a nadie (más que a cualquier otro).