Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Suedisht - Nada m'hija. Todo suave aquà en la escuela...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Dashuri / Miqësi
Titull
Nada m'hija. Todo suave aquà en la escuela...
Tekst
Prezantuar nga
lawen
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
Nada, m'hija. Todo suave aquà en la escuela.
Aprendiendo como un niño bueno que soy.
Vërejtje rreth përkthimit
diacritics edited <Lilian>
before:
"nada mija todo suave aqui en la escuela aprendiendo como un nino bueno que soy"
Titull
Inget baby.
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Suedisht
Inget baby. Allt är bra här i skolan.
Jag lär som den gode gosse jag är.
Vërejtje rreth përkthimit
"Nothing baby. Everything fine here at school. I'm learning as a good boy that I am."
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pias
- 12 Shtator 2008 08:55
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Shtator 2008 22:22
pias
Numri i postimeve: 8114
Lilian,
tack för den engelska bron! Ett förslag är: "Jag lär som den gode gosse jag är.".