Μετάφραση - Ισπανικά-Σουηδικά - Nada m'hija. Todo suave aquà en la escuela...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία | Nada m'hija. Todo suave aquà en la escuela... | Κείμενο Υποβλήθηκε από lawen | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Nada, m'hija. Todo suave aquà en la escuela. Aprendiendo como un niño bueno que soy. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | diacritics edited <Lilian> before: "nada mija todo suave aqui en la escuela aprendiendo como un nino bueno que soy"
|
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Inget baby. Allt är bra här i skolan. Jag lär som den gode gosse jag är. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | "Nothing baby. Everything fine here at school. I'm learning as a good boy that I am." |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 12 Σεπτέμβριος 2008 08:55
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Σεπτέμβριος 2008 22:22 | | piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Lilian,
tack för den engelska bron! Ett förslag är: "Jag lär som den gode gosse jag är.". |
|
|