Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Her zamanki gibi çok güzelsin. çok güzel...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Jeta e perditshme
Titull
Her zamanki gibi çok güzelsin. çok güzel...
Tekst
Prezantuar nga
manue064
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
her zamanki gibi çok güzelsin
çok güzel çıkmışsın ama sen bunu anlamayacaksın.
Titull
You are very pretty as usual.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
turkishmiss
Përkthe në: Anglisht
You are very pretty as usual.
You look very nice but that you won't be able to understand.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 20 Tetor 2008 23:28
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Tetor 2008 01:35
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi miss,
That "everytime"...shouldn't it be "always" or "usual"?
20 Tetor 2008 08:35
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
done Lilian, thank you