Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Her zamanki gibi çok güzelsin. çok güzel...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano
Título
Her zamanki gibi çok güzelsin. çok güzel...
Texto
Enviado por
manue064
Idioma de origem: Turco
her zamanki gibi çok güzelsin
çok güzel çıkmışsın ama sen bunu anlamayacaksın.
Título
You are very pretty as usual.
Tradução
Inglês
Traduzido por
turkishmiss
Idioma alvo: Inglês
You are very pretty as usual.
You look very nice but that you won't be able to understand.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 20 Outubro 2008 23:28
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
20 Outubro 2008 01:35
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi miss,
That "everytime"...shouldn't it be "always" or "usual"?
20 Outubro 2008 08:35
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
done Lilian, thank you