Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Her zamanki gibi çok güzelsin. çok güzel...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие
Заглавие
Her zamanki gibi çok güzelsin. çok güzel...
Текст
Предоставено от
manue064
Език, от който се превежда: Турски
her zamanki gibi çok güzelsin
çok güzel çıkmışsın ama sen bunu anlamayacaksın.
Заглавие
You are very pretty as usual.
Превод
Английски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Английски
You are very pretty as usual.
You look very nice but that you won't be able to understand.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 20 Октомври 2008 23:28
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Октомври 2008 01:35
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi miss,
That "everytime"...shouldn't it be "always" or "usual"?
20 Октомври 2008 08:35
turkishmiss
Общо мнения: 2132
done Lilian, thank you