Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Her zamanki gibi çok güzelsin. çok güzel...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano
Título
Her zamanki gibi çok güzelsin. çok güzel...
Texto
Propuesto por
manue064
Idioma de origen: Turco
her zamanki gibi çok güzelsin
çok güzel çıkmışsın ama sen bunu anlamayacaksın.
Título
You are very pretty as usual.
Traducción
Inglés
Traducido por
turkishmiss
Idioma de destino: Inglés
You are very pretty as usual.
You look very nice but that you won't be able to understand.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 20 Octubre 2008 23:28
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Octubre 2008 01:35
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi miss,
That "everytime"...shouldn't it be "always" or "usual"?
20 Octubre 2008 08:35
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
done Lilian, thank you