Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Romanisht-Turqisht - Eu te iubesc
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Eu te iubesc
Tekst
Prezantuar nga
A_r_e_Ss_17
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht
Eu te iubesc
Titull
seni seviyorum
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
cikcik34
Përkthe në: Turqisht
seni seviyorum
U vleresua ose u publikua se fundi nga
FIGEN KIRCI
- 30 Nëntor 2008 15:39
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
22 Tetor 2008 00:57
BudaBen
Numri i postimeve: 177
Asil metinde okunusu yazilmis.
<Eu te iubesc> olmali.
22 Tetor 2008 02:57
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Buda Ben, Why did you call for an admin? Please post in English.
22 Tetor 2008 11:25
BudaBen
Numri i postimeve: 177
Hi Lilian!
Could you please edit the original post?
<yew tu yu besk> is a turkish pronunciation of romanian <te iubesc> wich means I love you.
The right orthografy is Te iubesc.
22 Tetor 2008 11:34
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
iepurica?
CC:
iepurica
22 Tetor 2008 12:11
iepurica
Numri i postimeve: 2102
Done.
29 Tetor 2008 02:56
BudaBen
Numri i postimeve: 177
Bilmiyorum, zamir olunca birseyler degisiyor mu devami olmadigi halde?
Te iubesc = seni seviyorum
Eu te iubesc = Ben seni seviyorum
Seni seviyorum.
Ben seni seviyorum baskalari sevmese de.