Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Turqisht - Eu sou um poderoso centro de força e ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeTurqishtGreqishtGjuha LatineGjuha AfrikanaseHebraisht

Kategori Fjali

Titull
Eu sou um poderoso centro de força e ...
Tekst
Prezantuar nga Erica Meixedo Chiarelli
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Eu sou um poderoso centro de força e luz irradiando em todas as direções.
Eu sou a luz de Deus que nunca falha.
Eu sou Luz"

Titull
Asla bozulmadığı Tanrı'nın ışığıyım. Ben...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 19 Mars 2009 19:52





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Mars 2009 13:05

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
hi, miss! I need a bridge for this one, could you send it to me, please

16 Mars 2009 13:12

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Here it goes dear Figen,
I'm a powerful center of strength, a light radiating in all directions.
I'm the light of God which never fails.
I'm the Light.

16 Mars 2009 13:37

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
thanks a lot,miss! as I guessed, this one is a bit tricky one..he he that's why, I did not open the pool, yet!
here goes the translation,dear:

'Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben, Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım'



16 Mars 2009 13:41

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Thank you Figen, all edits done.