ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-トルコ語 - Eu sou um poderoso centro de força e ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Eu sou um poderoso centro de força e ...
テキスト
Erica Meixedo Chiarelli
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Eu sou um poderoso centro de força e luz irradiando em todas as direções.
Eu sou a luz de Deus que nunca falha.
Eu sou Luz"
タイトル
Asla bozulmadığı Tanrı'nın ışığıyım. Ben...
翻訳
トルコ語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım.
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2009年 3月 19日 19:52
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 16日 13:05
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
hi, miss! I need a bridge for this one, could you send it to me, please
2009年 3月 16日 13:12
turkishmiss
投稿数: 2132
Here it goes dear Figen,
I'm a powerful center of strength, a light radiating in all directions.
I'm the light of God which never fails.
I'm the Light.
2009年 3月 16日 13:37
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
thanks a lot,miss!
as I guessed, this one is a bit tricky one..he he
that's why, I did not open the pool, yet!
here goes the translation,dear:
'Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben, Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım'
2009年 3月 16日 13:41
turkishmiss
投稿数: 2132
Thank you Figen, all edits done.