Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Turco - Eu sou um poderoso centro de força e ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
Eu sou um poderoso centro de força e ...
Texto
Enviado por
Erica Meixedo Chiarelli
Língua de origem: Português Br
Eu sou um poderoso centro de força e luz irradiando em todas as direções.
Eu sou a luz de Deus que nunca falha.
Eu sou Luz"
Título
Asla bozulmadığı Tanrı'nın ışığıyım. Ben...
Tradução
Turco
Traduzido por
turkishmiss
Língua alvo: Turco
Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım.
Última validação ou edição por
FIGEN KIRCI
- 19 Março 2009 19:52
Última Mensagem
Autor
Mensagem
16 Março 2009 13:05
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
hi, miss! I need a bridge for this one, could you send it to me, please
16 Março 2009 13:12
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Here it goes dear Figen,
I'm a powerful center of strength, a light radiating in all directions.
I'm the light of God which never fails.
I'm the Light.
16 Março 2009 13:37
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
thanks a lot,miss!
as I guessed, this one is a bit tricky one..he he
that's why, I did not open the pool, yet!
here goes the translation,dear:
'Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben, Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım'
16 Março 2009 13:41
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Thank you Figen, all edits done.