Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-טורקית - Eu sou um poderoso centro de força e ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתטורקיתיווניתלטיניתאפריקאנסעברית

קטגוריה משפט

שם
Eu sou um poderoso centro de força e ...
טקסט
נשלח על ידי Erica Meixedo Chiarelli
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Eu sou um poderoso centro de força e luz irradiando em todas as direções.
Eu sou a luz de Deus que nunca falha.
Eu sou Luz"

שם
Asla bozulmadığı Tanrı'nın ışığıyım. Ben...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: טורקית

Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 19 מרץ 2009 19:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 מרץ 2009 13:05

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
hi, miss! I need a bridge for this one, could you send it to me, please

16 מרץ 2009 13:12

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Here it goes dear Figen,
I'm a powerful center of strength, a light radiating in all directions.
I'm the light of God which never fails.
I'm the Light.

16 מרץ 2009 13:37

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
thanks a lot,miss! as I guessed, this one is a bit tricky one..he he that's why, I did not open the pool, yet!
here goes the translation,dear:

'Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben, Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım'



16 מרץ 2009 13:41

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Thank you Figen, all edits done.