Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Turc - Eu sou um poderoso centro de força e ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Eu sou um poderoso centro de força e ...
Texte
Proposé par
Erica Meixedo Chiarelli
Langue de départ: Portuguais brésilien
Eu sou um poderoso centro de força e luz irradiando em todas as direções.
Eu sou a luz de Deus que nunca falha.
Eu sou Luz"
Titre
Asla bozulmadığı Tanrı'nın ışığıyım. Ben...
Traduction
Turc
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc
Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım.
Dernière édition ou validation par
FIGEN KIRCI
- 19 Mars 2009 19:52
Derniers messages
Auteur
Message
16 Mars 2009 13:05
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
hi, miss! I need a bridge for this one, could you send it to me, please
16 Mars 2009 13:12
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Here it goes dear Figen,
I'm a powerful center of strength, a light radiating in all directions.
I'm the light of God which never fails.
I'm the Light.
16 Mars 2009 13:37
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
thanks a lot,miss!
as I guessed, this one is a bit tricky one..he he
that's why, I did not open the pool, yet!
here goes the translation,dear:
'Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben, Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım'
16 Mars 2009 13:41
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Thank you Figen, all edits done.