Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - iyi aksamlar seninde yeni yilin mutlu saglikli ve...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtRomanisht

Titull
iyi aksamlar seninde yeni yilin mutlu saglikli ve...
Tekst
Prezantuar nga zufer
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

iyi aksamlar seninde yeni yilin mutlu saglikli ve zuferli yasamak dileyle

Titull
Good afternoon
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

Good afternoon. I also wish you a happy New Year with health, joy and success.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 4 Janar 2009 15:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Janar 2009 01:39

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
health

win? Could it be "success"?

3 Janar 2009 03:41

cheesecake
Numri i postimeve: 980
"helth" must be written correctly, health

3 Janar 2009 11:42

merdogan
Numri i postimeve: 3769
thanks...
in Turkish text it is "win" or "victory" .

3 Janar 2009 14:59

Tzicu-Sem
Numri i postimeve: 493
In Romanian it is a possibility to translate „zuferli” without make it sound odd,but when it comes to English, a word-for-word translation cannot be a happy one. Therefore, „success” would be as close to the context as it could get. That is my own opinion.

All the best,
Tzicu-Sem

3 Janar 2009 16:39

merdogan
Numri i postimeve: 3769
thanks...

3 Janar 2009 18:18

gulshah
Numri i postimeve: 11
Good evening.i wish you too mery christmas in health,joy and success

3 Janar 2009 18:20

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
gulshah, there are several mistakes in your suggestion.
Thanks anyway.