Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - iyi aksamlar seninde yeni yilin mutlu saglikli ve...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiromania

Kichwa
iyi aksamlar seninde yeni yilin mutlu saglikli ve...
Nakala
Tafsiri iliombwa na zufer
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

iyi aksamlar seninde yeni yilin mutlu saglikli ve zuferli yasamak dileyle

Kichwa
Good afternoon
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Good afternoon. I also wish you a happy New Year with health, joy and success.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 4 Januari 2009 15:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Januari 2009 01:39

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
health

win? Could it be "success"?

3 Januari 2009 03:41

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
"helth" must be written correctly, health

3 Januari 2009 11:42

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
thanks...
in Turkish text it is "win" or "victory" .

3 Januari 2009 14:59

Tzicu-Sem
Idadi ya ujumbe: 493
In Romanian it is a possibility to translate „zuferli” without make it sound odd,but when it comes to English, a word-for-word translation cannot be a happy one. Therefore, „success” would be as close to the context as it could get. That is my own opinion.

All the best,
Tzicu-Sem

3 Januari 2009 16:39

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
thanks...

3 Januari 2009 18:18

gulshah
Idadi ya ujumbe: 11
Good evening.i wish you too mery christmas in health,joy and success

3 Januari 2009 18:20

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
gulshah, there are several mistakes in your suggestion.
Thanks anyway.