Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - iyi aksamlar seninde yeni yilin mutlu saglikli ve...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseRumeno

Titolo
iyi aksamlar seninde yeni yilin mutlu saglikli ve...
Testo
Aggiunto da zufer
Lingua originale: Turco

iyi aksamlar seninde yeni yilin mutlu saglikli ve zuferli yasamak dileyle

Titolo
Good afternoon
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

Good afternoon. I also wish you a happy New Year with health, joy and success.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 4 Gennaio 2009 15:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Gennaio 2009 01:39

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
health

win? Could it be "success"?

3 Gennaio 2009 03:41

cheesecake
Numero di messaggi: 980
"helth" must be written correctly, health

3 Gennaio 2009 11:42

merdogan
Numero di messaggi: 3769
thanks...
in Turkish text it is "win" or "victory" .

3 Gennaio 2009 14:59

Tzicu-Sem
Numero di messaggi: 493
In Romanian it is a possibility to translate „zuferli” without make it sound odd,but when it comes to English, a word-for-word translation cannot be a happy one. Therefore, „success” would be as close to the context as it could get. That is my own opinion.

All the best,
Tzicu-Sem

3 Gennaio 2009 16:39

merdogan
Numero di messaggi: 3769
thanks...

3 Gennaio 2009 18:18

gulshah
Numero di messaggi: 11
Good evening.i wish you too mery christmas in health,joy and success

3 Gennaio 2009 18:20

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
gulshah, there are several mistakes in your suggestion.
Thanks anyway.