Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Frengjisht - NÃ¥r man har sagt forvel til livet, er det blot...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
NÃ¥r man har sagt forvel til livet, er det blot...
Tekst
Prezantuar nga
Minny
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
NÃ¥r man har sagt farvel til livet,
er det blot kaffen,
som smager af noget.
Vërejtje rreth përkthimit
aforisme
Titull
Quand on a dit adieu à la vie......
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
gamine
Përkthe në: Frengjisht
Quand on a dit adieu à la vie
il n'y a plus que le café
qui a du goût.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 2 Shkurt 2010 23:18
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Shkurt 2010 17:01
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
gout
goût