Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Danès-Francès - NÃ¥r man har sagt forvel til livet, er det blot...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
NÃ¥r man har sagt forvel til livet, er det blot...
Text
Enviat per
Minny
Idioma orígen: Danès
NÃ¥r man har sagt farvel til livet,
er det blot kaffen,
som smager af noget.
Notes sobre la traducció
aforisme
Títol
Quand on a dit adieu à la vie......
Traducció
Francès
Traduït per
gamine
Idioma destí: Francès
Quand on a dit adieu à la vie
il n'y a plus que le café
qui a du goût.
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 2 Febrer 2010 23:18
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Febrer 2010 17:01
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
gout
goût