Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Danese-Francese - NÃ¥r man har sagt forvel til livet, er det blot...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
NÃ¥r man har sagt forvel til livet, er det blot...
Testo
Aggiunto da
Minny
Lingua originale: Danese
NÃ¥r man har sagt farvel til livet,
er det blot kaffen,
som smager af noget.
Note sulla traduzione
aforisme
Titolo
Quand on a dit adieu à la vie......
Traduzione
Francese
Tradotto da
gamine
Lingua di destinazione: Francese
Quand on a dit adieu à la vie
il n'y a plus que le café
qui a du goût.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 2 Febbraio 2010 23:18
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Febbraio 2010 17:01
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
gout
goût