Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Turqisht - Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtSerbishtTurqishtKroatisht

Kategori Mendime

Titull
Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...
Tekst
Prezantuar nga TheJasMiin
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft! Tack för alla stunder med dig och allt vi gjort. Hoppas du aldrig glömmer mig, för jag kommer aldrig glömma dig iallafall!

Titull
ben sagdece bana verdigin zaman için teşekkür etmek istedim.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga themas31
Përkthe në: Turqisht

Ben sadece birlikte geçirdiğimiz zaman için teşekkür etmek istedim. Seninle geçen her an ve yaptığımız her şey için teşekkür ederim. Umarım beni asla unutmazsın, çünkü ben zaten seni hiçbir zaman unutmayacağım !
Vërejtje rreth përkthimit
elimden gelen bu :)
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 16 Shtator 2010 15:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Shkurt 2010 21:14

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Hi!

Could you help me with a bridge here, please?



CC: lenab pias Piagabriella

27 Shkurt 2010 21:40

lenab
Numri i postimeve: 1084
The bridge would be:
I just wanted to say, thank you for the time we've had (together)! Thank you for all the moments with you and everything we did. I hope you'll never forget me, because I will never forget you anyway!

9 Mars 2010 08:32

pias
Numri i postimeve: 8113
Agree with Lena's bridge