Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Turc - Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisSerbeTurcCroate

Catégorie Pensées

Titre
Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...
Texte
Proposé par TheJasMiin
Langue de départ: Suédois

Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft! Tack för alla stunder med dig och allt vi gjort. Hoppas du aldrig glömmer mig, för jag kommer aldrig glömma dig iallafall!

Titre
ben sagdece bana verdigin zaman için teşekkür etmek istedim.
Traduction
Turc

Traduit par themas31
Langue d'arrivée: Turc

Ben sadece birlikte geçirdiğimiz zaman için teşekkür etmek istedim. Seninle geçen her an ve yaptığımız her şey için teşekkür ederim. Umarım beni asla unutmazsın, çünkü ben zaten seni hiçbir zaman unutmayacağım !
Commentaires pour la traduction
elimden gelen bu :)
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 16 Septembre 2010 15:00





Derniers messages

Auteur
Message

27 Février 2010 21:14

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Hi!

Could you help me with a bridge here, please?



CC: lenab pias Piagabriella

27 Février 2010 21:40

lenab
Nombre de messages: 1084
The bridge would be:
I just wanted to say, thank you for the time we've had (together)! Thank you for all the moments with you and everything we did. I hope you'll never forget me, because I will never forget you anyway!

9 Mars 2010 08:32

pias
Nombre de messages: 8113
Agree with Lena's bridge