Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Турецька - Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаСербськаТурецькаХорватська

Категорія Думки

Заголовок
Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...
Текст
Публікацію зроблено TheJasMiin
Мова оригіналу: Шведська

Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft! Tack för alla stunder med dig och allt vi gjort. Hoppas du aldrig glömmer mig, för jag kommer aldrig glömma dig iallafall!

Заголовок
ben sagdece bana verdigin zaman için teşekkür etmek istedim.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено themas31
Мова, якою перекладати: Турецька

Ben sadece birlikte geçirdiğimiz zaman için teşekkür etmek istedim. Seninle geçen her an ve yaptığımız her şey için teşekkür ederim. Umarım beni asla unutmazsın, çünkü ben zaten seni hiçbir zaman unutmayacağım !
Пояснення стосовно перекладу
elimden gelen bu :)
Затверджено 44hazal44 - 16 Вересня 2010 15:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Лютого 2010 21:14

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Hi!

Could you help me with a bridge here, please?



CC: lenab pias Piagabriella

27 Лютого 2010 21:40

lenab
Кількість повідомлень: 1084
The bridge would be:
I just wanted to say, thank you for the time we've had (together)! Thank you for all the moments with you and everything we did. I hope you'll never forget me, because I will never forget you anyway!

9 Березня 2010 08:32

pias
Кількість повідомлень: 8114
Agree with Lena's bridge