Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Турски - Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishСръбскиТурскиХърватски

Категория Мисли

Заглавие
Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...
Текст
Предоставено от TheJasMiin
Език, от който се превежда: Swedish

Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft! Tack för alla stunder med dig och allt vi gjort. Hoppas du aldrig glömmer mig, för jag kommer aldrig glömma dig iallafall!

Заглавие
ben sagdece bana verdigin zaman için teşekkür etmek istedim.
Превод
Турски

Преведено от themas31
Желан език: Турски

Ben sadece birlikte geçirdiğimiz zaman için teşekkür etmek istedim. Seninle geçen her an ve yaptığımız her şey için teşekkür ederim. Umarım beni asla unutmazsın, çünkü ben zaten seni hiçbir zaman unutmayacağım !
Забележки за превода
elimden gelen bu :)
За последен път се одобри от 44hazal44 - 16 Септември 2010 15:00





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Февруари 2010 21:14

Sunnybebek
Общо мнения: 758
Hi!

Could you help me with a bridge here, please?



CC: lenab pias Piagabriella

27 Февруари 2010 21:40

lenab
Общо мнения: 1084
The bridge would be:
I just wanted to say, thank you for the time we've had (together)! Thank you for all the moments with you and everything we did. I hope you'll never forget me, because I will never forget you anyway!

9 Март 2010 08:32

pias
Общо мнения: 8113
Agree with Lena's bridge