Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-ترکی - Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیصربیترکیکرواتی

طبقه افکار

عنوان
Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...
متن
TheJasMiin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft! Tack för alla stunder med dig och allt vi gjort. Hoppas du aldrig glömmer mig, för jag kommer aldrig glömma dig iallafall!

عنوان
ben sagdece bana verdigin zaman için teşekkür etmek istedim.
ترجمه
ترکی

themas31 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Ben sadece birlikte geçirdiğimiz zaman için teşekkür etmek istedim. Seninle geçen her an ve yaptığımız her şey için teşekkür ederim. Umarım beni asla unutmazsın, çünkü ben zaten seni hiçbir zaman unutmayacağım !
ملاحظاتی درباره ترجمه
elimden gelen bu :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 16 سپتامبر 2010 15:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 فوریه 2010 21:14

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Hi!

Could you help me with a bridge here, please?



CC: lenab pias Piagabriella

27 فوریه 2010 21:40

lenab
تعداد پیامها: 1084
The bridge would be:
I just wanted to say, thank you for the time we've had (together)! Thank you for all the moments with you and everything we did. I hope you'll never forget me, because I will never forget you anyway!

9 مارس 2010 08:32

pias
تعداد پیامها: 8113
Agree with Lena's bridge