Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Turski - Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiSrpskiTurskiHrvatski

Kategorija Misli

Naslov
Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...
Tekst
Poslao TheJasMiin
Izvorni jezik: Švedski

Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft! Tack för alla stunder med dig och allt vi gjort. Hoppas du aldrig glömmer mig, för jag kommer aldrig glömma dig iallafall!

Naslov
ben sagdece bana verdigin zaman için teşekkür etmek istedim.
Prevođenje
Turski

Preveo themas31
Ciljni jezik: Turski

Ben sadece birlikte geçirdiğimiz zaman için teşekkür etmek istedim. Seninle geçen her an ve yaptığımız her şey için teşekkür ederim. Umarım beni asla unutmazsın, çünkü ben zaten seni hiçbir zaman unutmayacağım !
Primjedbe o prijevodu
elimden gelen bu :)
Posljednji potvrdio i uredio 44hazal44 - 16 rujan 2010 15:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 veljača 2010 21:14

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Hi!

Could you help me with a bridge here, please?



CC: lenab pias Piagabriella

27 veljača 2010 21:40

lenab
Broj poruka: 1084
The bridge would be:
I just wanted to say, thank you for the time we've had (together)! Thank you for all the moments with you and everything we did. I hope you'll never forget me, because I will never forget you anyway!

9 ožujak 2010 08:32

pias
Broj poruka: 8113
Agree with Lena's bridge